EX Home | Search | FAQ | Email Prev. Page | Contents | Next Page
EDITORIAL

Making the Cut
Manga Entertainment's PERFECT BLUE is still being screened throughout the country, and it was likely to have been overshadowed by another anime-turned-American feature film release. Many of you may think that it's PRINCESS MONONOKE, but in all actuality, it's the POKÉMON movie, which Warner Brothers has cleverly titled POKÉMON: THE FIRST MOVIE.
  However, all these anime films in U.S. release bring up some interesting conundrums of what happens when cultures clash. For example, fans recently criticized Manga Entertainment for cutting PERFECT BLUE to receive an R rating. The MPAA believed the film to be too violent to receive an R rating. However, whether or not there was bias because the film was animated is another story.
  It's always a tough choice when it comes to editing films in the first place, let alone when they are being edited for another country than the one where the film was originally released. Sometimes things just won't make it past the censors. Such was the case with PERFECT BLUE, and since a rating of NC-17 is the kiss of death for a film—let alone a foreign animated film in limited release, Manga chose to make the required cuts. (And they are releasing both the R rated version and the uncut "Director's Cut" at the end of November on video.)
  And of course, fandom being what it is, soon rumor and speculation were gearing up about what would happen to the EVANGELION movies in Manga's hands. (Never mind the fact that making some cuts might actually render portions of the film intelligible!)
  But such editing is not limited to the anime that appears in movie theaters. Television is even more carefully scrutinized then films. Not even the seemingly unstoppable Pikachu can't always get away unscathed. The now-infamous seizure-inducing episode, even though it has been reanimated, is not going to be released in the United States. Neither are several other episodes, whose content is believed to be "too Japanese" (from a cultural standpoint) for American audiences.
  And of course, there's the SAILOR MOON debate that still rages over why the implied relationship of Sailor Uranus and Neptune was stricken from the English version of the series, even though Sailor Moon creator Takeuchi Naoko has admitted that this relationship is intentional. And DRAGONBALL Z was edited and cleaned up because it was too violent. Such things will surely continue to happen as anime moves more into the mainstream.
  But what choice do the companies have? If it means getting the product on television or in widespread theatrical release, most companies would make the cut and take the money; it's a foolish business decision to do otherwise. After all, anime companies are just like regular companies, their goal is to make money, not be philanthropic organizations or the last bastion of defense for the first amendment. And who can blame them? It's not cheap to make this stuff available, and expectations are high. Besides, they know the truth: the purists who scream the loudest will most likely already have bought the imports anyway, so what does it matter?
  Still, the fact that companies are willing to release uncut versions of their edited titles means that they actually do care about other things besides the bottom line. After all, is the Director's Cut of the subbed PERFECT BLUE going to make more than the general release dub? Most likely not. Or how about the subtitled, unedited DOG OF FLANDERS from Pioneer? Will that outsell the edited, dubbed version which is more likely to appeal to parents and children? I don't think so, since it is not going to appeal to the average anime fan. But they did it. Just remember that the next time you think you have an axe to grind with the companies who "don't care" about what they put out.

  Ex animo,

  Charles McCarter
  Publisher/Editor in Chief


The EX Men

Publisher
Editor in Chief

Charles McCarter

Assistant Publisher
Design Editor

Keith Rhee

Associate Editor
Kenneth Jin-Ho Cho

Production Manager
Chris Kohler

Organizational Consultant
Chad Kime

Copy Editors
Peter Cahill
Charles McCarter
Chadwick Ngan
Michael Poirier

Staff Writers
Peter Cahill
Kenneth Jin-Ho Cho
Eri Izawa
Mark Johnson
Kenneth Lee
Eric "Scanner" Luce
Egan Loo
Charles McCarter
Chadwick Ngan
Michael Poirier
Maria M. Rider
Keith Rhee
Rika Takahashi
Ivevei Upatkoon

Production Staff
Geir Friestad
Chris Kohler
Tom Larsen
Eugene Moon
Keith Rhee
Rika Takahashi
Tom Tjarks

Contributors
Scott Frazier
David Ho
John Yung

SPJA Site Administrator
Eric "Scanner" Luce

Special Thanks To:
Objective Consulting Inc.

Contacting EX
If you have any comments, questions, or suggestions, please send them to ex@apricot.com.

All contents submitted to EX are submitted and published on the basis of full assignment of copyright, unless otherwise agreed in advance and in writing.

EX recognizes all copyrights and trademarks. Where possible, we acknowledge the copyright holder. Please contact us if we haven't credited your copyright and we'll correct any oversight.

EX is a publication of The Society for the Promotion of Japanese Animation.

EX: The Online World of Anime & Manga ©1996-1999 EX, The Society for the Promotion of Japanese Animation. All Rights Reserved.


EX Home | Search | FAQ | Email Prev. Page | Contents | Next Page